VietsubPinyin Bất nhiễm Mao Bất Dịch OST Hương Mật Tựa Khói Sương
>> YOUR LINK HERE: ___ http://youtube.com/watch?v=-EH9SUzCgms
Đăng ký ngay để xem 👉 https://reurl.cc/3AxaX • 🎧 Phát nhạc số 👉https://va.lnk.to/4zadD • ♪ Bài hát:Bất nhiễm (#不染) • ♪ Trình bày:Mao Bất Dịch (#毛不易) • ♪ Nhạc phim:Hương Mật Tựa Khói Sương (#香蜜沉沉燼如霜) • [Lời bài hát tiếng việt] by Google-translate • Tôi không muốn được cả đúng và sai. • Bông hoa trong tim đang héo tàn, nó không quay trở lại. • Tôi hy vọng để rửa trôi glitz và đi đến bụi. • Thưởng thức trong một nồi rượu sake với bạn. • • Tôi không muốn được cả đúng và sai. • Bông hoa trong tim đang héo tàn, nó không quay trở lại. • Ký ức qua lại, nhưng trái tim này đau. • Tôi hy vọng rằng tôi sẽ chỉ hối tiếc phần còn lại của cuộc đời tôi. • • một nồi rượu sake, tro bụi • Tôi không hối tiếc cho đến hết đời. • một mùa xuân và mùa thu, sự sống và cái chết, sự hào nhoáng và vinh quang • Lại say khi hoa đang mở • Tôi không muốn được cả đúng và sai. • Bông hoa trong tim đang héo tàn, nó không quay trở lại. • Ký ức qua lại, nhưng trái tim này đau. • Tôi hy vọng rằng tôi sẽ chỉ hối tiếc phần còn lại của cuộc đời tôi. • một nồi rượu sake, tro bụi • Tôi không hối tiếc cho đến hết đời. • một mùa xuân và mùa thu, sự sống và cái chết, sự hào nhoáng và vinh quang • Lại say khi hoa đang mở • Có thể thời gian này của cuộc sống không còn khô héo nữa, hãy đợi hoa lại say. • Có thể thời gian này của cuộc sống không còn khô héo, sau đó nhìn lại và nếm thử dư vị của rượu. • một nồi rượu sake, tro bụi • Tôi không hối tiếc cho đến hết đời. • một mùa xuân và mùa thu, sự sống và cái chết, sự hào nhoáng và vinh quang • Lại say khi hoa đang mở • một nồi rượu sake, tro bụi • Tôi không hối tiếc cho đến hết đời. • một kỷ niệm, cuộc sống đã mất, trái tim đã biến mất • Quay trở lại và nếm thử dư vị của rượu. • • một kỷ niệm, cuộc sống đã mất, trái tim đã biến mất • Quay trở lại và nếm thử dư vị của rượu. • [PinYin Lyric] • Song:bù rǎn • Singer:máo bù yì • bù yuàn rǎn shì yǔ fēi zěn liào shì yǔ yuàn wéi • xīn zhōng de huā kū wěi shí guāng tā qù bù huí • dàn yuàn xǐ qù fú huá dǎn qù yī shēn chén huī • zài yǔ nǐ yī hú qīng jiǔ huà yī shì chén zuì • • bù yuàn rǎn shì yǔ fēi zěn liào shì yǔ yuàn wéi • xīn zhōng de huā kū wěi shí guāng tā qù bù huí • huí yì niǎn zhuǎn lái huí tòng bù guò zhè xīn fēi • yuàn zhī yuàn yú shēng wú huǐ suí huā xiāng yuǎn fēi • • yī hú qīng jiǔ yī shēn chén huī • yī niàn lái huí dù yú shēng wú huǐ • yī chǎng chūn qiū shēng shēng miè miè fú huá shì fēi • dài huā kāi zhī shí zài zuì yī huí • bù yuàn rǎn shì yǔ fēi zěn liào shì yǔ yuàn wéi • xīn zhōng de huā kū wěi shí guāng tā qù bù huí • huí yì niǎn zhuǎn lái huí tòng bù guò zhè xīn fēi • yuàn zhī yuàn yú shēng wú huǐ suí huā xiāng yuǎn fēi • yī hú qīng jiǔ yī shēn chén huī • yī niàn lái huí dù yú shēng wú huǐ • yī chǎng chūn qiū shēng shēng miè miè fú huá shì fēi • dài huā kāi zhī shí zài zuì yī huí • yuàn zhè shēng shēng de shí guāng bù zài kū wěi dài huā kāi zhī shí zài zuì yī huí • yuàn zhè shēng shēng de shí guāng bù zài kū wěi zài huí shǒu qiǎn cháng xīn jiǔ yú wèi • yī hú qīng jiǔ yī shēn chén huī • yī niàn lái huí dù yú shēng wú huǐ • yī chǎng chūn qiū shēng shēng miè miè fú huá shì fēi • dài huā kāi zhī shí zài zuì yī huí • yī hú qīng jiǔ yī shēn chén huī • yī niàn lái huí dù yú shēng wú huǐ • yī chǎng huí yì shēng shēng miè miè liǎo liǎo xīn fēi • zài huí shǒu qiǎn cháng xīn jiǔ yú wèi • • yī chǎng huí yì shēng shēng miè miè liǎo liǎo xīn fēi • zài huí shǒu qiǎn cháng xīn jiǔ yú wèi
#############################