Country road Japanese version English and Japanese lyrics romanji and kanji











>> YOUR LINK HERE: ___ http://youtube.com/watch?v=1p0eAYJFZk4

Corrections by viewers: • (I used a fan translation so there are mistakes ) • the part of kessite, it should be 決して、not 消して. so it must be 決して涙は見せないで which means i never show my tears • 浮かんでくる、故郷の町 is translated as floating closer, my hometown .... which is contextually wrong. It actually means he recalls the memories of his home town • 僕は行かないさ、行かない” you wrote 行けない. Also the romanji says yukanai instead of ikanai. • I like the song and the vid regardless. • • Hey If you liked this video make sure to subscribe, like and enable notifications. • I also have a live stream channel mostly for video games:    / @rislivestreams3802   • Music sauce:    • 『カントリーロード/耳をすませば』【カバー@ツヅリ・ヅクリ】   • Please subscribe to her she is amazing!!! • Background photo is from Up on a Poppy Hill • Translation: https://www.animelyrics.com/anime/wot... • Detailed translation here: https://insidethatjapanesebook.com/20...

#############################









New on site
Content Report
Youtor.org / YTube video Downloader © 2025

created by www.youtor.org