ŻURAWIE













YOUR LINK HERE:


http://youtube.com/watch?v=APGxZY1fQg4



ŻURAWIE / CRANES • W lesie, oj w lesie, dziwnie się działo. • Troje dzieci, troje dzieci raju szukało. • Raju szukali, dróżką stąpali. • Na brzeg rzeki, na brzeg rzeki tak się dostali. • Pod wielkim dębem noc przeczekali. • Złote liście, ciemne niebo na nich spadały. • Zielony dywan szronem się skrywa. • Młody rybak starym czółnem rankiem przybywa. • Przewieź nas, przewieź, przewoźniku młody! • My zapłacim, my zapłacim z tamtej strony wody. • A czymże dzieci płacić będziecie? • Na łóżeczku z suchej trawy tu nocujecie! • Za rzeką, za lasem jest płot kolący. • A za płotem białe błota, wężów tysiący. • Żuraw to słyszał w chmurach lecący • Widział dzieci, widział dzieci lasem błądzący • – Ah, wy żurawie z nieba jasnego, • Wy zanieście nowineńkę z lasu ciemnego! • Z lasu ciemnego do domu naszego! • – Dom wasz głuchy, okna puste, ducha żywego! • • In a forest, oh in a deep, deep forest, strange things happened. • Three kids, three little kids were looking for a safe heaven. • They walked through the forest looking for a safe heaven. • Following the forest path, they got to the bank of a river. • They spent the night under a big oak tree, • Covered by the dark sky and falling golden leaves. • In the morning Jack Frost turned the grass carpet all white, • And in an old boat, a young fisherman arrived. • Please take us across the river, young man! • We will pay you, we will pay you on the other side. • How can you pay me, dear little kids, • If you even have nowhere to sleep? • Over the river and over the forest, there is a spiky fence, • And beyond that fence there is a grim swamp of a thousand snakes. • One flying crane witnessed the kids' exile, • He saw the little ones wandering about. • – Ah, you cranes flying high in a bright blue sky, • Please take our message from this gloomy land! • From this gloomy land to our beloved homeland! • – Your house is hollow, empty windows, not a soul left! • • Muzyka: • Melodia tradycyjna od Anieli Bednarskiej z Gib (ur. 1879 r. w Gibach, pow. Sejny) • opracowanie P. Fiedorowicz/ J. Charytoniuk/ U. Murawko • Słowa: Piotr Fiedorowicz • BIELE • Julita Charytoniuk – śpiew • Urszula Murawko – cymbały, śpiew • Piotr Fiedorowicz – skrzypce, dudy, gitara basowa, instrumenty perkusyjne • nagranie/mix/mastering : Vysmaliuku Records Marek Przewłocki, listopad 2021 • Animacje: • KOLEKTYW plspSUPRAŚL • Agnieszka Bartnicka • Oliwia Broś • Barbara Budnicka • Katarzyna Darda • Zuzanna Janiec • Julia Kulczyniec • Ida Poczykowska • Ina Ross • Katarzyna Zabłocka • Konsultacje językowe tekstu: Barbara Piórkowska, Remigiusz Mazur - Hanaj • Tłumaczenie: Kamila Podziewska • Podziękowania: • Alik Dziki, Adam Mart, Hubert Stojanowski, Kuba Pietrzak, Piotr Ligaj •   / bielemusic  

#############################









Content Report
Youtor.org / YTube video Downloader © 2025

created by www.youtor.org