Krambambuli German student songEnglish translation











>> YOUR LINK HERE: ___ http://youtube.com/watch?v=AQfwSdH3Kuw

The joke song about the juniper schnapps called Krambambuli, which comprises 102 verses, was written by Christoph Friedrich Wedekind in 1745 under the pseudonym Crescentius Coromandel . It quickly achieved great fame and was rewritten several times. A variant with 11 verses was later included in the Allgemeine Deutsche Kommersbuch, making the song one of the best-known student songs. The complete poem is available online at Der Krambambulist. • • Disclaimer: All videos are apolitical and this channel is against any form of extremism or hatespeech! • ●▬▬▬▬▬▬▬▬▬✠❈ SUPPORT ❈✠▬▬▬▬▬▬▬▬▬● • ❖ Patreon:   / arminius1871   • ●▬▬▬▬▬▬▬▬▬♬❈ LYRICS ❈♬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬● • Krambambuli, das ist der Titel • des Tranks der sich bei uns bewährt. • Er ist ein ganz probates Mittel, • wenn uns was Böses widerfährt. • Des Abends spät, des Morgens früh • trink' ich ein Glas Krambambuli, • Krambimbambambuli, Krambambuli. • Bin ich im Wirtshaus abgestiegen, • gleich einem großen Kavalier, • dann laß ich Brot und Braten liegen • und greife nach dem Pfropfenziehr; • |: dann bläßt der Schwager tantari • zu einem Glas Krambambuli. :| • Reißt mich's im Kopf, reißt mich's im Magen, • hab ich zum Essen keine Lust; • wenn mich die bösen Schnupfen plagen, • hab ich Katarrh auf meiner Brust: • |: was kümmern mich die Medici? • Ich trink ein Glas Krambambuli. :| • Wär ich zum großen Herrn geboren, • wie Kaiser Maximilian, • wär mir ein Orden auserkoren, • ich hängte die Devise dran: • |: Toujours fidèle et sans souci, • c'est l'ordre du Crambambuli. :| • Ist mir mein Wechsel ausgeblieben, • hat mich das Spiel labet gemacht, • hat mir mein Mädchen nicht geschrieben, • ein'n Trauerbrief die Post gebracht: • |: dann trink ich aus Melancholie • ein volles Glas Krambambuli. :| • Ach wenn die lieben Eltern wüßten • der Herren Söhne große Not, • wie sie so flott verkeilen müßten, • sie weinten sich die Äuglein rot! • |: Indessen thun die filii • sich bene beim Krambambuli. :| • Doch hat der Bursch kein Geld im Beutel, • so pumpt er die Philister an • und denkt: Es ist doch alles eitel, • vom Burschen bis zum Bettelmann; • |: denn das ist die Philosophie • im Geiste des Krambambuli. :| • Soll ich für Ehr und Freiheit fechten, • für Burschenwohl den Schläger ziehn, • gleich blinkt der Stahl in meiner Rechten, • ein Freund wird mir zur Seite stehn. • |: Dann trinkt man nach gehabter Müh • ein volles Glas Krambambuli! :| • Ihr dauert mich, ihr armen Thoren, • ihr liebet nicht, ihr trinkt nicht Wein: • zu Eseln seid ihr auserkoren, • und dorten wollt ihr Engel sein, • |: sauft Wasser, wie das liebe Vieh, • und meint, es sei Krambambuli. :| • Krambambuli soll mir noch munden, • wenn jede andre Freude starb, • wenn mich Freund Hein beim Glas gefunden • und mir die Seligkeit verdarb: • |: ich trink mit ihm in Kompagnie • das letzte Glas Krambambuli. :| • Wer wider uns Krambambulisten • sein hämisch Maul zur Mißgunst rümpft, • den halten wir für keinen Christen, • weil er auf Gottes Gabe schimpft; • |: ich gäb ihm, ob er Zeter schrie, • nicht einen Schluck Krambambuli. :|

#############################









Content Report
Youtor.org / YTube video Downloader © 2025

created by www.youtor.org