Namak Ishq KaOmkaraWith Lyrics and English TranslationHQ
>> YOUR LINK HERE: ___ http://youtube.com/watch?v=BVJ-tJ34bzQ
I love this song so I tried searching on youtube but I couldn't find the full song anywhere! There is a video of this song but its not the entire song. So I decided to download and upload it. Hope you enjoy it. Please do subscribe. • Song: Namak Ishq Ka • Movie: Omkara • Singers: Rekha Bhardwaj and Rakesh Pandit • Lyricist: Gulzaar • Music Director: Vishal BHardwaj • Video Artist: Bipasha Basu • Lyrics and Traslation: • (haan chaand nigal gayi, ho ji main chaand nigal gayi daiyyo re...... • I have gulp the moon • Hmm, bhitar bhitar aag jale • A fire is raging inside • baat karu to sake lage • When I talk you can feel the heat • ajji bhitar bhitar aag jale • the fire is raging inside • baat karu to sake lage • When I talk you can feel the heat • oh main tu chaand nigal gayo daiyya re • O, I have gulp the moon • Ang pe aise chhaale pade • on my body the burns have appeared • Tez tha jhaunka ka karu • it was a hard/fast wave, what can I do • Sisi karti, sisi sisi karti main maru • bearing this pain will be the end of me (si-si is actually a sound that you make when you burn your tongue on something spicy or hot) • Zabaan pe laga re laga re haaye • it is stuck to my tongue • Zabaan pe laga, Zabaan pe laga laga re • it is stuck to my tongue • Namak isaq ka haaye tere isaq ka • The salt of love, of your love • Zabaan pe laga laga re, namak isaq ka, haaye tere isaq ka • The salt of your love is stuck to my tongue/I have tasted the salt of your love • Zabaan pe laga laga re - (2) • Namak isaq ka haaye re tere isaq ka - (2) • Balam se maanga maanga re, balam se maanga re - (2) • I have asked to my lover • balam se maanga maanga re balam se maanga maanga re namak isaq ka tere isaq ka • the salt of love (the a taste of his love) • zabaan pe laga laga re, namak isaq ka haaye re tere isaq ka haan re tere isaq ka..... • tere isaq ka.... • sabhi chhede hai mujhko, sipahiye baake chhamiye • Everybody is teasing me, policemen, thieves and showoffs alike • haaaann, haan haanji haan • yes, yes, yes • wah wah ji wah wah ji wah aah • sabhi chhede hai mujhko, sipahiye baake chhammiye • Everybody is teasing me, policemen, thieves and showoffs alike • • o thaadi dene lage hai gali ke baniye baniye • Even the local tradesmen started showering me with gifts • koi to kaudi toh bhi luta de, koi to kaudi • Somebody should also spend/offer money to me • aji thodi thodi shahad chata de, thodi thodi • Feed me little honey • • tez tha tadka ka karu sisi karti main maru-2 • it was a hard/fast wave, what can I do • raat bhar chhaana re, raat bhar chhaana, raat bhar chhaana chhaana re • I asked for it the whole night • namak isaq ka haaye tere isaq ka • the salt of your love • • zabaan pe laga laga re namak isaq ka haaye • tere isaq ka haan re, tere... • hooo, aisi bhuk lagi zaalim ki, • I have became hungry in such a way • hoo aisi bhuk lagi zaalim ki, ke bansuri jaisi baanji main • that I started dancing to his tunes (I played like a flute) • aarre jo bhi kaha us chandra bhaan ne • whatever that prankster said to me • phat se ho gayi raazi main, baansuri jaisi baaji main, phat se ho gayi raazi main haaye • I persuaded it instantly, and played like a flute • kabhi ankhiyon se pina, kabhi honto se pina -2 • sometimes drunk from his eyes, sometimes from his lips • kabhi achcha lage marna, kabhi muskil lage jeena • Sometimes it felt good to die, sometimes it was difficult to live • karvat karvat pyaas lagi thi • twisting and turning (in my bed), I got thirsty • aji balam ki aahat paas lagi thi • that I heard his footsteps coming near • • tez tha jhauka ka karu, sisi karti main maru -2 • dali bhar dala ji dala ji dala ji dala ji dala ji daala ji re • dali bhar daala, dali bhar dala daala re namak isaq ka haaye re, tere isaq ka • fill me with the salt of your love • • Zabaan pe laga laga re namak isaq ka haaye re tere isaq ka.... • Balam se maanga maanga re, balam se maanga re • balam se maanga maanga re • namak isaq ka haaye re namak isaq ka • *** • Disclaimer: I do not own the song or the picture. Lyrics and translation are from http://www.hindilyrics.net/translatio...
#############################
