Jacques le Roux Mali die slaaf se lied











>> YOUR LINK HERE: ___ http://youtube.com/watch?v=Df2znFK9dQQ

http://www.jacques-le-roux.com • • South African Tenor Jacques le Roux and pianist Truida van der Walt performs the Afrikaans artsong Mali, die slaaf se lied composed by Stefanus le Roux Marais on a poem by C. Louis Leipoldt. • • Recorded Live on 25 May 2007 • Groesbeek Gemeente • Netherlands • • For more information about the composer Stefanus le Roux Marais and the poet Christian Frederik Louis Leipoldt: • • http://en.wikipedia.org/wiki/Stephanu... • http://en.wikipedia.org/wiki/C._Louis... • • MALI DIE SLAAF SE LIED: • • Van die Lotosland waar die lelies groei, • From the Lotosland where the Lilies Grow, • • en die Konings blom op die boomstam bloei, • and the King's-flower on the tree trunk blooms, • • waar jaarlank deur die somer woon, • where all year long, the summer resides, • • en elke dag met glorie kroon, • and every day with glory is crowned, • • waar sag die koel Suid-Oostewind, • where softly the cool South East wind, • • die geilgroen veld begroet as vrind; • hails the lush green field as a friend; • • en sagter teen die witstrand slaan, • and softer against the white beach brakes, • • die aller mooiste oseaan. • the most beautiful ocean. • • Daarvandaan, daarvandaan, daarvandaan kom ek wat Mali heet, • From there, from there, from there comes I whom they call Mali, • • daarvandaan kom ek, wat Mali heet. • I come from there, I whom they call Mali. • • Vry was ek waar die Lotos groei, • Free I was, where the Lotos grow, • • vry waar die Konings blomme bloei; • Free where the King's flower bloom; • • waar elke middag sag die reen, • where each afternoon gently the rain, • • sy gloed ontelbre trane ween, • his anger and countless tears wept, • • oor ataphut en silwerstrand, • over slave houses and silver beaches, • • oor fyn bewerkte sawaland, • over fine worked earth, • • waar oor die statige vulkaan, • where the majestic volcano • • • in die rookwolk in die more staan. • In the fog of the morning stands. • • Daarvandaan, daarvandaan, daarvandaan kom ek wat Mali heet, • From there, from there, from there comes I whom they call Mali, • • daarvandaan kom ek, wat Mali heet. • I come from there, I whom they call Mali. • • Darvaandaan kom ek. • From there comes I.

#############################









Content Report
Youtor.org / YTube video Downloader © 2025

created by www.youtor.org