Cinderella Fairy tales and stories for children
>> YOUR LINK HERE: ___ http://youtube.com/watch?v=GQ29XJNwS1I
Versão em português de Portugal da cena em que a Ella conhece as suas meias irmãs e madrasta do remake em imagem real da Walt Disney Pictures de 2015 Cinderela . • European Portuguese version of the scene in which Ella meets her Sisters and Stepmother from the 2015's Walt Disney Pictures live action remake Cinderella . • Tom Original/Original Pitch (NTSC) • Dobragem lançada em/Dub released on: 19 Março/March 2015 (cinemas) • Sonhos Lindos Créditos/ A Dream Is A Wish End Credits: Cuca Roseta • Cinderela/Cinderella: Bárbara Lourenço (diálogos/speaking canções/singing) • Jovem Cinderela/Young Cinderella: Margarida Moreira (?) • Príncipe/Prince: Tomás Alves • Madrasta/Stepmother: Teresa Sobral • Fada Madrinha/Fairy Godmother: Leonor Alcácer • Capitão/Captain: José Nobre • Grão-Duque/Grand Duke: Luís Mascarenhas • Drizela/Drizella: Carla Mendes (diálogos/speaking canções/singing) • Anastácia/Anastasia: Carla Garcia • Rei/King: Carlos Vieira de Almeida • Pai da Ella/Ella's father: Luís Barros • Mãe da Ella/Elle's mother: Maria Camões (diálogos/speaking canções/singing) • Pregoeiro real/Royal herald: João Brás • Vozes adicionais/Additional voices: Gonçalo Carvalho, Alexandre Carvalho, Ana Vieira, Paulo Oom, Helena Montez, Margarida Moreira, Rui da Sá • Direção de Dobragem: Rui Paulo • Tradução de Diálogos: André Silva • Direção Musical/Tradução Lírica: Pedro Gonçalves • Tradução Lírica da Canção Canta Rouxinol : Catarina Pacheco • Adaptação da Canção Canta Rouxinol : Pedro Gonçalves • Adaptação da Canção Sonhos Lindos : Catarina Pacheco • Estúdio de Dobragens: PTSDI Media • Estúdio de Misturas: Shepperton International • Direção Criativa: Alejandro Nogueras • Versão portuguesa produzida por: • Disney Character Voices International, Inc. • Créditos completos da dobragem/Full credits of the dubbing: https://mega.nz/folder/XJ8lVapZ#BXDeS... • Copyright © Disney Enterprises, Inc.
#############################
