TI SOU KANA KAI PINEIS Melina Aslanidou
>> YOUR LINK HERE: ___ http://youtube.com/watch?v=IUxANo-k8io
Playlist: • Melina Aslanidou • ''ΤΙ ΣΟΥ 'ΚΑΝΑ ΚΑΙ ΠΙΝΕΙΣ'', Μελινα Ασλανίδου ( Κώστας Μακεδόνας) • Από την εκπομπή: ''ΣΤΗΝ ΥΓΕΙΑ ΜΑΣ'' / Σπύρος Παπαδόπουλος / ΝΕΤ / 12.04.2008 • Στίχοι: Λευτέρης Παπαδόπουλος • Μουσική: Μίμης Πλέσσας • Πρώτη εκτέλεση: Πόλυ Πάνου • Άλλες ερμηνείες: Μελίνα Ασλανίδου • Τι σου 'κανα και πίνεις, τσιγάρο στο τσιγάρο • κι είν' τα πικρά σου μάτια στο πάτωμα καρφιά • Πες μου για δε μ' αφήνεις με δυο φιλιά να πάρω • απ' τα θολά σου μάτια τη μαύρη συννεφιά • Πες μου για δε μ' αφήνεις με δυο φιλιά να πάρω • απ' τα θολά σου μάτια τη μαύρη συννεφιά • Οι πόνοι που σε σφάζουν, πόνοι διπλοί για μένα • σταλάζουν στην καρδιά μου τα δάκρυα που κλαις • Να 'ξερες πως σπαράζουν τα μέσα μου για σένα • που στέκεσαι μακριά μου και λόγο δε μου λες • Να 'ξερες πως σπαράζουν τα μέσα μου για σένα • που στέκεσαι μακριά μου και λόγο δε μου λες • Αμίλητό μου στόμα, φεγγάρι μου σβησμένο • ανάθεμα την ώρα και τη βαριά στιγμή • Όλα για σε τα δίνω, τα δίνω και πεθαίνω • για να μη σε αγγίξουν ξανά οι στεναγμοί • WHAT DID I DO • Lyrics: Lefteris Papadopoulos • Music: Mimis Plessas • First Performance: Poly Panou • Other Performances: Melina Aslanidou • What did I do to you - you are smoking one cigarette after the other • and your eyes, full of bitterness, are nailed onto the floor • Tell me why you won't allow me with two kisses to take away • the black clouds from your troubled eyes • Tell me why you won't allow me with two kisses to take away • the black clouds from your troubled eyes • The pain that torments you is double pain for me • the tears you cry are dripping into my heart • If only you knew how I'm hurting inside, for you, • who are standing away from me and saying not a word • If only you knew how I'm hurting inside, for you, • who are standing away from me and saying not a word • Dear mouth that does not speak, dear moon that does not shine, • curse the hour and the bad moment! • I'd give it all for you, give it up and die, • if only no sigh would touch you ever again. • Translation in EN by: Geeske © 01-11-2005 @ 22:58 • http://www.stixoi.info/stixoi.php?inf...
#############################
