12424 LES PLEURNICHAGES DE PAUL KAGAME NIMPRESSIONNENT PLUS WASHINGTON











>> YOUR LINK HERE: ___ http://youtube.com/watch?v=J0RFbOtTkNg

USA/RWANDA, PEUT MIEUX FAIRE || Chronique de l'Ambassadeur JMV Ndagijimana, #LAVGL. • BLINKEN • 7/4/2024 TWITTER • Les États-Unis se tiennent aux côtés du peuple rwandais lors de Kwibuka 30 pour rendre hommage aux victimes du génocide. Nous pleurons les milliers de Tutsis, Hutus, Twas et autres dont la vie a été perdue au cours de 100 jours de violences indescriptibles. • April 20/2020 • De : Kelly Craft, Ambassadeur, Représentant des États-Unis auprès des Nations Unies • À : Ambassadeur Tijani Mohammed Bond, Président de l'Assemblée générale des Nations Unies New York 10017 • Cher Monsieur le Président, • Depuis le génocide de 1994 au Rwanda et la création en 2003 de la Journée internationale de réflexion sur le génocide au Rwanda, le 7 avril est devenu une journée solennelle pour commémorer les plus de 800 000 hommes, femmes et enfants dont la vie a été perdue au cours de 100 jours d’une violence indescriptible. • Les États-Unis s'associent au consensus de l'ensemble de l'Assemblée générale des Nations Unies pour soutenir la poursuite de cette Journée internationale de réflexion sur le génocide perpétré contre les Tutsi au Rwanda en 1994, afin que nous puissions continuer chaque année à honorer les victimes et les survivants qui portent la mémoire de ces atrocités. • Cette journée de réflexion annuelle nous rappelle notre humanité commune et nous engage à nouveau à protéger les personnes vulnérables, à prévenir les atrocités de masse et à respecter la dignité inhérente à chaque être humain. • Les États-Unis restent déterminés à soutenir le peuple rwandais dans ses efforts visant à préserver les preuves du génocide de 1994. En effet, l’une des mesures les plus énergiques que nous puissions prendre pour empêcher que des atrocités de masse ne se reproduisent est de préserver l’histoire de ce qui s’est passé et de bien saisir l’ampleur des actes commis. • C’est pourquoi les États-Unis s’inquiètent du fait que les modifications apportées au texte – à partir de 2018 et jusqu’à aujourd’hui – réduisent le champ de la résolution au génocide contre les Tutsis au Rwanda et ne parviennent pas à saisir pleinement l’ampleur de la violence commise contre d’autres groupes. • De nombreux Hutus et autres ont également été tués pendant le génocide, y compris des modérés pour leur opposition aux atrocités commises. Ne pas honorer et se souvenir de ces victimes donne un tableau incomplet de cette partie sombre de l’histoire. Réviser le langage utilisé pour décrire les génocides passés crée un dangereux précédent et risque de conduire à revisiter toutes les journées de réflexion. • Nous soutenons l'objectif général de la résolution de réfléchir sur le génocide au Rwanda, mais nous devons également souligner que notre compréhension des circonstances du génocide au Rwanda n'a pas changé. • Nous exhortons nos confrères des États membres à insister sur le fait que les histoires de génocides passés et d’autres atrocités de masse ne s’alimentent pas au fil du temps. Nous devons à chaque victime de ces crimes de perpétuer fidèlement leurs souvenirs dans le cadre de notre vœu de « plus jamais ça ». • Nous sommes également préoccupés par la suppression de la référence au mécanisme résiduel international des tribunaux pénaux IRMCT, qui poursuit son important travail visant à demander des comptes aux responsables du génocide. Les États-Unis exhortent tous les États à coopérer avec l'IRMCT, notamment dans la recherche de huit Rwandais toujours recherchés pour leur rôle dans le génocide. Les États-Unis sont fermement convaincus que le respect de tous les droits de l’homme, y compris la liberté d’expression, est essentiel à la prévention du génocide et d’autres atrocités de masse. • Nous réitérons que tout effort visant à lutter contre l’incitation et les discours de haine doit respecter la liberté d’expression. Nous devons également exprimer notre déception face au processus de négociation qui a conduit à cette résolution. Le résultat est un texte plus faible qui supprime les références qui auraient profité au gouvernement rwandais dans ses efforts pour demander des comptes, tout en forçant les alliés du Rwanda, y compris les États-Unis, à accepter le langage que nous trouvons préoccupant. • Même si nous ne demandons pas de vote, de peur que d'autres aient une mauvaise impression quant à notre soutien indéfectible à la justice pour les victimes du génocide, nous craignons que le processus de négociation n'affaiblisse le texte, n'en limite l'impact et n'engendre des coûts inattendus. • Alors que nous réfléchissons au génocide rwandais cette année et toujours, les États-Unis se joignent au peuple rwandais et à la communauté internationale dans une réflexion solennelle pour commémorer toutes les victimes tuées lors du génocide au Rwanda et pour réaffirmer leur engagement à faire tout ce qui est en leur pouvoir pour empêcher que de telles atrocités ne se reproduisent. • Sincèrement, • Kelly Craft • Ambassadeur • Représentant des États-Unis auprès des Nations Unies

#############################









Content Report
Youtor.org / YTube video Downloader © 2025

created by www.youtor.org