Dajos Béla TanzOrch Mein Papagei frisst keine harten Eier 1927
>> YOUR LINK HERE: ___ http://youtube.com/watch?v=M9N-awh51uM
Mein Papagei frißt keine harten Eier(My Parrot Doesn't Eat Hardboiled Eggs) Foxtrot (Text: Hermann Frey, Musk: Walter Kollo) -- Odeon Tanz-Orchester (Dajos Béla Tanz-Orch.) Odeon 1928 (recorded in Germany; Austrian pressing) • NOTE: This foxtrot belongs to eine grosse Familie of so-called Nonsense-Schlager of the Roaring Twenties in Germany. Authors, such as among many others Herman Frey, Fritz Rotter, Beda or Raymond Klages achieved a peculiar perfection - uncomparably with any other nation - in creating the most absurde situations, which then served as titles of their foxtrots, onesteps or shimmies. • The German nonsense-hit-parade of the Roaring Twenties includes such amazing titles, as Tante Paula liegt im Bett und ißt Tomaten [..keine Suppe, Kein Gemüse keine Braten] (Aunt Paula lays in bed and eats tomatoes/ no soup, no meat no vegetables) • Video Was macht der Maier am Himalaya (What Does Mr. Meyer in Himalaya) • Dobbri - Was macht der Maier am Himal... Liebe Katharina, komm zu mir nach China! (Dear Katharina, Come To Me In China) • Liebe Katharina, komm zu mir nach China , Heut ist die Käthe etepetete (Today is the Käthe's etepetede -- while nobody knows, what etepetete means) • Saxophon Orchester Dobbri - Heut ist ... Amalie geht mit'm Gummikavalier, mit'm Gummikavalier ins Bad! (Amalie goes to the bath with a rubber cavalier) • Amalie geht mit'm Gummikavalier / Gab... Ich fahr' mit meiner Klara in die Sahara [... zu den wilden Tieren./ Ich möchte meine Klara in der Sahara ach so gern verführen./ Da kommt ein wilder Löwe, und frisst mir meine Klara weg /Jetzt fahr' ich ohne Klärchen aus dem Sahaerchen in die Heimat zurück...] (I'm going with my Klara to the Sahara/ to the wild beasts/ I want to seduce my Klara in the Sahara, oh so much!/ Here comes a wild lion, and eats my Klara away/ Oh, and now I'm travelling back home from my little Sahara without my little Klara!) • Ich fahr mit meiner Klara in die Sahara Oone more such artistic achievement is a famous song about seeing an Aunt (in German: die Tante ) which in Berlin of the spoliled 1920s had a clear homosexual connotation (the German word tante meant an effeminated gay ): Wenn Du meine Tante siehst [ Ich last Sie grussen. Heute komme ich nich mehr nach haus!] (When You'll See My Aunt/ Greet Her For Me/ And tTell her I'm Not Coming Back Home Tonight) • Wenn Du meine Tante siehst (Shimmy) . • Coming back to our Papagei, let me quote few lines from the purely Goethe'ian refrain, in which the poor beast was immortalised: • Mein Papagei frisst keine harten Eier, er ist ein selten • dummes Vieh, er ist der schönste aller Papageier, nur • harte Eier, die frisst er nie. Er ist ganz wild nach Brustbomboms • und Kuchen, er nimmt selbst Caviar und auch Selerie, • auch saure Gurken sah ich ihn versuchen, nur harte Eier frisst er • nieeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee! • Yeaaaa! • (My parrot eats no hardboiled eggs, it is a rare • stupid animal, although is the most beautiful of all Papageier, yet the • problem are the hard-boiled eggs, which he never eats. He is quite wild after Brustbobons • and cake, he takes even caviar and celery, Also I saw him trying pickles, only these hard boiled eggs -- which he NEVER EASTS!!) • Shortly after the release of the hit, there was a process against the author sued by an older woman, who had terminated a servant, because she fed her parrot with a hard egg, after which the animal died. The woman complained that the servant must have known after publication of the song, that hard-boiled eggs were not appropriate for parrots.
#############################
![](http://youtor.org/essay_main.png)