Moli Hua 茉莉花 Learn Chinese Song with Pinyin Traditional Chinese Song lyrics
>> YOUR LINK HERE: ___ http://youtube.com/watch?v=OLGMZXFz4k8
Mo Li Hua (Chinese: 茉莉花; pinyin: Mòlìhuā or Mòlihuā'Jasmine Flower' is a popular Chinese folk song from the Jiangnan region. The song dates back to the 18th century. Over time, many regional variations were created, and the song gained popularity both in China and abroad. • It has been used during events such as 2004 Summer Olympics, 2008 Summer Olympics and 2010 Shanghai Expo opening ceremony, and during the 2011 Chinese protests. • A traditional Chinese song with a beautifully gentle and lyrical melody . The lyrics is about the Jasmine flower also turn it into a love song . The song describes a custom of giving Jasmine Flowers, popular in the southern Yangtze Delta Region of China . • 好一朵美丽的茉莉花 • 好一朵美丽的茉莉花 • 芬芳美丽满枝桠 • 又香又白人人夸 • 让我来将你摘下 • 送给别人家 • 茉莉花呀茉莉花 • Hanyu Pinyin • Hǎo yī duǒ měilì de mòlihuā • Hǎo yī duǒ měilì de mòlihuā • Fēn fāng měilì mǎn zhī yā • Yòu xiāng yòu bái rén rén kuā • Ràng wǒ lái jiāng nǐ zhāi xià • Sòng gěi biérén jiā • Mòlihuā ya mòlihuā • Literal translation • What a beautiful jasmine flower • What a beautiful jasmine flower • Sweet-smelling, beautiful, stems full of buds • Fragrant and white, everyone praises • Let me pluck you down • Give to someone else • Jasmine flower, oh jasmine flower • Poetic translation • Flower of jasmine, so fair! • Flower of jasmine, so fair! • Budding and blooming here and there, • Pure and fragrant all do declare. • Let me pick you with tender care, • Sweetness for all to share. • Jasmine fair, oh Jasmine fair. • 00:00 Chinese Song with Character, Pinyin English Subtitle • 04:06 Chinese Song in PinYin • 05:27 Chinese Song with English Subtitles • #ChineseTraditionalSong #kidsong #nurseryrhymes #molihua #shisangziyoumamahaMoLiHua #jasmineflower #Chinesefolksong #karaoke #asianfolksong #Rhymes
#############################
