The Internationale Iranian version with lyrics and translation











>> YOUR LINK HERE: ___ http://youtube.com/watch?v=PjvcuBUlGdA

==[Lyrics]== • Persian/Farsi. • I. • برخیز ای داغ لعنت خورده • دنیای فقر و بندگی • شوریده خاطر ما را برده • به جنگ مرگ و زندگی • باید از ریشه براندازیم • کهنه جهان جور و بند • و آنگه نوین جهانی سازیم • هیچ بودگان هرچیز گردند • Chorus. • روز قطعی جدال است • آخرین رزم ما • انترناسیونال است • نجات انسانها • روز قطعی جدال است • آخرین رزم ما • انترناسیونال است • نجات انسانها • II. • برما نبخشند فتح و شادی • نه بت، نه شه نه قهرمان • با دست خود گیریم آزادی • در پیکارهای بی امان • تا ظلم از عالم بروبیم • نعمت خود آریم به کف • دمیم آتش را و بکوبیم • تا وقتیکه آهن گرم است • III. • تنها ما توده جهانی, • اردوی بیشمار کار • داریم حقوق جهانبانی • نه که خونخواران غدار • غرد وقتی رعد مرگ آور • بر رهزنان و دژخیمان • در این عالم بر ما سراسر • تابد خورشید نور افشان • ___________ • Romanized. • Credits to Alireza Seyyed-Ahmadian for the Romanization. •    / @alirezaseyyed-ahmadian7743   • I. • Barxiz ey dâğ-e la'nat xorde • donyâ-ye faqr-o-bandegi • jušide xâter mâ râ borde • be jang-e marg-o-zendegi. • Bâyad az riše barandâzim • kohne-jahân-e jowr-o-band • vângah novin-jahâni sâzim • hič-budegân harčiz gardand. • Chorus. • Ruz-e qat'i jedâl ast • âxarin razm-e mâ • Anternâsiyonâl ast • nejât-e ensânhâ, • Ruz-e qat'i jedâl ast • âxarin razm-e mâ • Anternâsiyonâl ast • nejât-e ensânhâ. • II. • Bar mâ nabaxšad fath-o-šādi • na šah, na bot, na âsemân • bâ dast-e xod girim âzâdi • dar peykârhâ-ye bi-amân • tâ zolm az âlam berubim • ne'mat-e xod ârim be kaf • damim âtaš râ vo bekubim; • tâ vaqti ke âhan garm ast. • III. • Tanhâ mâ tude-ye jahânim • ordu-ye bišomâr-e kâr • dârim hoquq-e jahânbâni • na ke xunxârân-e ğaddâr • ğorrad vaqti ra'd-e marg-âvar • bar dežximân o râhzanân • dar in âlam bar mâ sarâsar • tâbad xoršid-e nur-afšân. • ________ • English. • I. • Arise, those scarred by the curse, • Those in the world of poverty and servitude. • Our troubled souls have been driven, • To the battle of death and life. • We must eliminate • The old world of tyranny and chains. • And then build a new world, • Where the nothing will become everything. • Chorus. • The decisive day of struggle has come, • This is our final battle. • The Internationale, • Is the salvation of humanity. • The decisive day of struggle has come, • This is our final battle. • The Internationale. • Is the salvation of humanity. • II. • None will not grant us victory and joy; • Neither kings, nor idols, nor heroes. • Through our efforts, we will seize freedom • Even in relentless struggles. • Until we sweep oppression from the world, • And bring our own blessings to hand; • We will fan the flames and strike, • While the iron is still hot. • III. • Only we, the global masses, • The countless army of labor • Have the right to govern the world, • Not the treacherous and bloodthirsty ones. • When the death-bringing thunder roars, • Against the robbers and executioners; • In this world, all over us • The radiant Sun will illuminate.

#############################









New on site
Content Report
Youtor.org / YTube video Downloader © 2025

created by www.youtor.org