CATULLUS Poem 82 Quīntī sī tibi vīs oculōs dēbēre Catullum in Latin amp English











>> YOUR LINK HERE: ___ http://youtube.com/watch?v=SREnUwkhBl4

A poem addressed to Quintius, a friend or acquaintance of Catullus, who may have been trying to compete for the attention of Clodia/Lesbia, but we can’t be sure. • #catullus • #latinpoetry • #latinpronunciation • Quīntī: Quintius; vocative • sī: if • vīs: you want • dēbēre: to owe • oculōs: (his) eyes; an idiom, meaning to be deeply indebted to someone. • tibi: you, to you • aut: or • aliud: something else, other, any other • sī: if • est: there is • quid = aliquid: anything: nom sing neut. Quid after “si” = aliquid • cārius: dearer, more precious, more beloved • oculīs: than (his) eyes; ablative of comparison. • nōlī: don’t • ēripere: snatch away, tear away, pull out, take away; the image is of tearing out someone’s eyes, but here it seems to refer to a relationship, possibly with Clodia. Is Quintius trying to convince him to end the toxic relationship, or is he trying to “snatch” her away? • ei: from him, for him • quod: what, that which • est: is • multō: much, by much, a lot • cārius: dearer, more precious • illī: to him (Catullus). Note that the lack of elision here adds emphasis to this word. • oculīs: than (his) eyes • seu = sive: or if • quid = aliquid: anything • oculīs: than (one’s/his) eyes. The very emphatic repetition seems to suggest distress and deep emotion.

#############################









New on site
Content Report
Youtor.org / YTube video Downloader © 2025

created by www.youtor.org