Kairiki Bear feat Kagamine Rin Aijou Rettousei 【Sub Ita Romaji】
>> YOUR LINK HERE: ___ http://youtube.com/watch?v=UByGfsxNRCc
RIRIKA RIRIKA RIRIKA RIRIKA... • Aijou Rettousei è la canzone creata per il personaggio di Ruruka, parte del videogioco NND COMPASS. Nel gioco, lei e la sua compagna Ririka, sono le protagoniste di un programma televisivo chiamato Magical Girl Ririka Ruruka . Se il nome vi suona familiare, ebbene sì, titolo storia e personaggi sono delle reference al famosissimo Puella Magi Madoka Magica (uno dei miei anime preferiti in assoluto ;w;), a cui si unisce qualche richiamo alle Pretty Cure per quanto riguarda character design, logo e cose del genere (e anche qui mi prendono, visto che da piccola impazzivo per le Precure... mi piacciono poco i majokko, sì *coff*). • Quindi sì, Ruruka è essenzialmente una mahou shoujo /un po' troppo/ attaccata alla sua amata Ririka. • Essendo un duo, ovviamente anche quest'ultima ha la sua canzone (che non so per quale abbaglio ero CONVINTA avesse già un sub ita, e invece...)[EDIT: La traduzione ora c'è, l'ho fatta io! • Kairiki Bear feat. Hatsune Miku - Alk... ] , sempre opera di Kairiki, Alkali Rettousei : • 【公式】 アルカリレットウセイ/かいりきベア feat.初音ミク • Il titolo di questa canzone è volutamente ambiguo: la prima sillaba è infatti scritta in katakana ( アイ情 ), quindi può significare sia amore ( 愛情 ) che tristezza ( 哀情 ). Nel testo viene utilizzata in entrambi i modi. Dunque il titolo si potrebbe tradurre come Amore/tristezza che rende al di sotto delle aspettative . Un po' lunghino in italiano, eh sì ^^ • Se volete saperne ancora un po' di più, Ririka ha un corto animato tutto suo! • 【#コンパス】魔法少女リリカルルカ【短編アニメ】 • ▌CREDITI ▌ • アイ情劣等生 - Aijou Rettousei - Affection/Sadness Underachiever - Un amore/una tristezza che rende al di sotto delle aspettative • Musica e testo : Kairiki Bear (@kairiki_bear) • Illustrazioni : Nou • • 【公式】 アイ情劣等生/かいりきベア feat.鏡音リン • Nicovideo: sm37081741 • La traduzione in Italiano e i sottotitoli sono stati realizzati da me. • ► I don't own anything in this video aside from the Italian translation, all rights go to the original creator(s) linked above ◄
#############################