Brentons Septuagint with Apocrypha











>> YOUR LINK HERE: ___ http://youtube.com/watch?v=ULucpkvr70g

A review of Hendrickson's edition of Lancelot Brenton's translation of the Septuagint (ISBN 9780913573440). • This edition presents the English text alongside the Greek, with the Greek near the gutter. Both are printed darkly. The English font is comparable to 7.5 points Times New Roman, and line spacing is tight. The Greek font is larger and easier on old eyes. • Brenton's English text is in an archaic form of the language. For instance, Psalm 3.3 begins, But thou, O Lord, art my helper. • The binding is glued. • The paper is 51.6 micrometers thick, and I estimate the paper weight to be 47 grams per square meter (gsm). It is very nearly white with little glossiness. Show-through (ghosting) is not distracting. • This volume contains the 39 books of the Protestant Old Testament. The Apocrypha are appended in a separately numbered section. The Septuagint's additions to Esther and Daniel are also included. (Psalm 151 appears at the end of the Psalms.) • The large paperback volume that includes only Brenton's English text is the first item listed here: • https://www.lulu.com/search?adult_aud... • Detailed contents • 00:00 Introduction • 00:46 Book dimensions • 01:08 Page layout • 02:30 Print quality • 03:04 The fonts • 04:30 Page-bottom notes and more on layout • 06:05 Paper qualities • 06:40 Greek book titles • 08:14 The Apocrypha • 09:50 The binding • 10:33 It lies open in Genesis • 11:12 The cover and introductory material • 13:11 Font comparisons • 16:10 An English-only Brenton • 16:55 An older copy of Brenton • 17:37 Some general observations • 19:43 Summary

#############################









Content Report
Youtor.org / YTube video Downloader © 2025

created by www.youtor.org