H264Journey beyond the Amagi gapBilingual captionedMP4
>> YOUR LINK HERE: ___ http://youtube.com/watch?v=W6sCNzyUvY4
This is a translation and arrangement of 天城越え Journey beyond the Amagi gap(天城越え Amagi-goe) • • Sayuri Ishikawa (石川さゆり, Ishikawa Sayuri), (born January 30, 1958) is a Japanese enka singer. • • This Video is part of a project to attempt to convey the beauty of the Japanese musical genre known as ENKA-SONG to an English-speaking audience. • • Vocals by SAYURI ISHIKAWA as Original JPN version • • .:*゚..:。:.::.*゚:.。:..:*゚..:。:.::.*゚:.。:. .:*゚..:。:.::.*゚:.。:..:*゚.. • • ■ Please enjoy 3D Surround STERO sound. ■ • • ・ Journey beyond the Amagi gap(天城越え Amagi-goe) • • ↓ 3DSurround STEREO High Quality • • (1)Original version_〔Bilingual captioned/ Vocal on Japanese〕 • • • H264_Journey beyond the Amagi gap_(Bi... • • ↑ このURL クリックしたら3Dサラウンドできけるよ • • .:*゚..:。:.::.*゚:.。:..:*゚..:。:.::.*゚:.。:. .:*゚..:。:.::.*゚:.。:..:*゚.. • • • ■English translation (英訳) • • Journey beyond the Amagi gap(天城越え Amagi-goe) • • • • Impossible to keep a secret , Lingering scent of mating • 隠しきれない 移り香が • • Stained you unawares • いつしかあなたに しみついた • • I would rather kill you than see you love someone else. • 誰かに盗られる くらいならあなたを殺して いいですか • • The rumpled bed for affair, Hidden inn, • 寝乱れて 隠れ宿 • • Zigzag winding road, Jōren Falls • 九十九折り 浄蓮の滝 • • Flying high, Swaying fall • 舞い上がり 揺れおちる • • Oh Darling, over your shoulder • 肩のむこうに あなた • • The mountain is burning • 山が燃える • • No matter what may happen, I will love you. • 何があっても もういいの • • Passing through the flaring fire • くらくら燃える 火をくぐり • • With you, I'm gonna get to • あなたと越えたい • • Journey beyond the Amagi-gap • 天城越え • • --- • • Everytime you say, you gona brake off, • 口を開けば 別れると • • It's like stacking glasses in my heart, • 刺さったまんまの 割れ硝子 • • Even if I am with you, I feel cold. • ふたりでいたって 寒いけど • • Even if its a fake. I feel warm if only you get laid me. • 嘘でも 抱かれりゃ あたたかい • • Wasabizawa, is the hidden path, • わさび沢 隠れ径 • • In drizzling rain, Kanten bridge, • 小夜時雨 寒天橋 • • • Even if I repeatedly hate you, • 恨んでも 恨んでも • • Darling, My body needs you. • からだうらはら あなた...... • • 山が燃える • The mountain is burning • • Even if I can not turn back, It's okay • 戻れなくても もういいの • • Crawling through the flaring hot ground, • くらくら燃える 地をはって • • With you, I'm gonna get to • あなたと越えたい • • Journey beyond the Amagi-gap • 天城越え • • • Hashirimizu , lost in love • 走り水 迷い恋 • • Heavy furious winds, Amagi tunnel • 風の群れ 天城隧道 • • Even if I repeatedly hate you, • 恨んでも 恨んでも • • Darling, My body needs you. • からだうらはら あなた...... • • 山が燃える • The mountain is burning • • Even if I can not turn back, It's okay • 戻れなくても もういいの • • Crawling through the flaring hot ground , • くらくら燃える 地をはって • • With you, I'm gonna get to • あなたと越えたい • • 天城越え • Journey beyond the Amagi-gap • • ---------- • • 注釈) • • ・「天城越え」とは、静岡県伊豆市と賀茂郡河津町の境にある 天城峠を越える旅路 のこと。(天城越え - Wikipedia) • • 天城越えは、あくまで 旅路 のことであり、けっして登山や山岳縦走ではないので、 • Mt. Amagi や Crossing Amagi とはしませんでした。 • 峠(gap)を越える旅路 であることから Journey beyond the Amagi-gap としました。 • • ・「走り水」とは、熱海にある「走水源泉(走水温泉)」として知られた「伊豆山(いずさん)温泉」のことです。 • • 地名ですから Hashirimizu にしています。 • • ・「不倫旅」を想定した翻訳にしています。 • • 別れることを望んでいる男性との間の「不倫旅」との解釈にもとづいた翻訳にしています。 • 「失楽園」のようなイメージで、女性が積極的に、男性との関係を望んで激しいSEXをしているときの描写として訳しました。 • • 一説によると • 解釈の仕方によっては、「女性対面座位」による性描写とうけとめることがてきるそうです。 • • たとえば、 • 「舞い上がり 揺れおちる あなた......山が燃える」は、女性対面座位によるSEXで、 充血して熱く大きくなったペニス もしくは、女性のオーガムスの瞬間を「あなた......山が燃える」と描写しているとのこと。
#############################
