Gazte Eguna Ania
>> YOUR LINK HERE: ___ http://youtube.com/watch?v=YM8uzb3FTgo
En homenaxe aos 40 independentistas de Euskal Herria que foron absoltos esta semana pasada, non sen antes sofrir a represión do réxime dispersados durante un ano e medio en diferentes prisións do estado queremos compartir esta canción en euskera. En homenaxe tamén a toda a mocidade combativa de Euskal Herria, agora aínda con máis motivos xa que a mocidade do noso país está a padecer o mesmo que levan padecendo os nosos irmáns e irmás bascas durante décadas. Por todo isto, dende Galiza, unha aperta solidaria para todos eles e todas elas. IRRIBARRE EGIN, IRABAZTERA GOAZ ETA (Sorride, porque imos gañar) • / cancionsen.galego • Letra (con tradución aproximada para o galego): • Gazteon zapalkuntza ukaezina da, • kartzela da haien, • bide tresna bakarra. • Ze leku gutxi dagon askatasunantzat, • ta zenbat, berriz, errepresioarentzat. • (Non se pode negar a opresión que sofre a mocidade, • a cadea é a súa única ferramenta • Que pouco sitio hai para a liberdade • e canto, en cambio, para a represión) • • Milaka gazte, epaituak izan dira, herria hiltzen, ez uzteagatik. • Hala ere gure borrokak jarraituko du, beraien horman, haiek kolpatu arte. • (Milleiros de mozos foron xulgados. • por non deixar que o pobo morra. • Porén, a nosa loita continuará • até que eles golpeen no seu muros) • • Inposatutako ereduei, uko eginez gazte egunean, euskal gaztedi alternatiboa, sortuz ta indartuz gazte egunean, independentzia eta sozialismoa zabalduz gazte egunean, herri zahar bat bide berri bat, lotuz ta errotuz gazte egunean • (No Gazte Eguna (Dia da mocidade) renunciando aos modelos impostos • A mocidade alternativa vasca créandose e refórzandose no Gazte Eguna • Espallando a independencia e o socialismo no Gazte Eguna • Un pobo vello, un novo camiño afianzándoo no Gazte eguna) • Gune aske eta autogestionatuak, herri bat dugu, zergaitik ez da gaztetxe bat? • (Lugares ceibes e auto-xestionados, temos unha vila, por que non hai un gaztetxe?*) • *gaztetxe=casa da mocidade • Inposatutako ereduei, uko eginez gazte egunean, euskal gaztedi alternatiboa, sortuz ta indartuz gazte egunean, independentzia eta sozialismoa zabalduz gazte egunean, herri zahar bat bide berri bat, lotuz ta errotuz gazte egunean • (No Gazte Eguna (Dia da mocidade) renunciando aos modelos impostos • A mocidade alternativa vasca créandose e refórzandose no Gazte Eguna • Espallando a independencia e o socialismo no Gazte Eguna • Un pobo vello, un novo camiño afianzándoo no Gazte eguna) • Denok eman behar dugu zerbait gutxi batzuk dena eman behar ez dezaten.x2 • (Todos temos que dar algo para que uns poucos non teñan que dalo todo) • Inposatutako ereduei, uko eginez gazte egunean, euskal gaztedi alternatiboa, sortuz ta indartuz gazte egunean, independentzia eta sozialismoa zabalduz gazte egunean, herri zahar bat bide berri bat, lotuz ta errotuz gazte egunean • (No Gazte Eguna (Dia da mocidade) renunciando aos modelos impostos • A mocidade alternativa vasca créandose e refórzandose no Gazte Eguna • Espallando a independencia e o socialismo no Gazte Eguna • Un pobo vello, un novo camiño afianzándoo no Gazte eguna)
#############################
