Wrth Feddwl am fy Nghymru Dafydd Iwan geiriau lyrics
>> YOUR LINK HERE: ___ http://youtube.com/watch?v=aKhvyg79mVo
Can / Song: Wrth Feddwl Am Fy Nghymru ('As I Think of my Wales') • Canwr / Singer: Dafydd Iwan • Albwm / Album: 'Y Cynnar' • Geiriau: • Rwy'n cofio Llywelyn, byddinoedd Glyndwr • Yn ymladd dros ryddid ein gwlad • Ond caethiom ni eto, dan bawen y Sais • Mor daeog, mor llwm ein hystad • Ac wrth feddwl am fy Nghymru • Daw gwayw i 'nghalon i • Dyw'r werin ddim digon o ddynion - bois • I fynnu ei rhyddid hi • Wrth edrych o'th gwmpas fe weli • Fod yr heniaith yn cilio o'r tir • Ni chlywir yr un acen a ni chlywir yr un gair • O iaith ein cyn dadau cyn hir • Ac wrth feddwl am fy Nghymru • Daw gwayw i 'nghalon i • Dyw'r werin ddim digon o ddynion - bois • I fynnu ei rhyddid hi • Mae argae ar draws Cwm Tryweryn • Yn gofgolofn i'n llwfrdra ni • Nac anghofiwn ddewrder yr hogiau prin • Aeth i garchar y Sais drosom ni • Ac wrth feddwl am fy Nghymru • Daw gwayw i 'nghalon i • Dyw'r werin ddim digon o ddynion - bois • I fynnu ei rhyddid hi • Disgynnodd yr iau ar ein gwarae • Ni allwn ni ddianc rhag hon • Y mae arial y Celt yn byrlymu'n ein gwaed • A fflam Glyndwr dan ein bron • Ac wrth feddwl am fy Nghymru • Daw llawenydd i'n nghalon i • Os nad yw'r werin yn ddigon • Rhaid i ni ddod yn ddynion • I fynnu ei rhyddid hi... • • Lyrics / English Translation: • I remember Llywelyn, the armies of Glyndwr • Fighting for the freedom of our country • But confined were we once more under the paw of the Englishman • So wicked, and so bleak our estate • And as I think of my Wales • An ache comes to my heart • The people aren't man enough • To demand her freedom • If you look around you'll see • That the ancient language is fading from the land • Soon no accent or word will be heard • Of the language of our fathers • And as I think of my Wales • An ache comes to my heart • The people aren't man enough • To demand her freedom • The damn across Cwm Tryweryn • Is testament to our weakness • And we will not forget the bravery of the boys • Who went to the Englishman's prison for us • And as I think of my Wales • An ache comes to my heart • The people aren't man enough • To demand her freedom • The young fell in battle • We cannot escape from her • The passion of the Celt boils in our blood • And the flame of Glyndwr in our hearts • And as I think of my Wales • A happiness comes to my heart • If the people aren't man enough • We must become men • To demand her freedom... • ~ ~ ~ • Lluniau o / Images on 1:12 / 1:23 / 1:38 / 2:44 • Gan / From: http://tinyurl.com/KathrynGibson • Mae'r linell : Ni allwn ni ddianc rhag hon yn ddyfyniad o gerdd enwog T.H. Parry Williams 'Hon'. // The line Ni allwn ni ddianc rhag hon - literal translation: We cannot escape from her is a quote from a famous poem by T.H Parry Williams titled 'Hon' ( Her ) • Cefndir Tryweryn: • Yn 1965 fe foddwyd pentref Capel Celyn a Chwm Tryweryn ym Mala, Meirionydd er mwyn cyflenwi dŵr i ddinas Lerpwl. Boddwyd 800 erw o dir, ac hefyd yr ysgol, y llythyrdy, y capel a'r fynwent er mwyn creu cronfa ddŵr Llyn Celyn. Boddwyd deuddeg fferm ac effeithiwyd ar diroedd pedair fferm arall. • Gweler hefyd: http://cy.wikipedia.org/wiki/Llyn_Celyn • Background to Tryweryn: • In 1965 the Welsh village of Capel Celyn and the Tryweryn Valley in Bala, Meirionydd were drowned in order to supply water to the city of Liverpool, England. 800 acres of land were drowned including the school, the post office, the Chapel and the Cemetery in order to create the water reservoir of Llyn Celyn. Twelve farms were also drowned and the lands of four other farms were affected. • See Also: http://en.wikipedia.org/wiki/Llyn_Celyn • 2:25 - D.J Williams, Lewis Valentine Saunders Lewis • Cefndir Penyberth : http://i53.tinypic.com/2h5p8yd.png • The Background to Penyberth: http://i56.tinypic.com/29mpv2q.png • Last Picture: In Welsh: Cyfiawnder i'r iaith! Ymlaen a'r chwyldro! I'r Gad! translates to English as : Justice for the Language! Forward to Revolution! To Battle!
#############################
