Time 10 Hours
>> YOUR LINK HERE: ___ http://youtube.com/watch?v=dL7fyfl0JOI
Here’s an original song I wrote and performed, this time in Gothic and Latin (with Classical Latin pronunciation). The song is structured to be exactly 50% of each language to symbolise the coming together of two great historical European forces, and to give the perspective of each side. It was quite the labour of love putting this together - I'm not sure I've ever worked so hard! • The song revolves around the invasion of Attila the Hun into Western Europe. To have a chance at beating the mighty Huns, Theodoric, King of the Visigoths, and Flavius Aetius, a Roman general, put their differences aside (they had previously been at war against each other) and joined forces to fight their common enemy, Attila and his Hunnic army, at the Battle of the Catalaunian Plains. In a mighty charge, the Goths captured a key strategic hill position, while the Romans arranged their troops in a slightly unorthodox fashion to outmanoeuvre Attila. • They ultimately won the day, but the King of the Goths, Theodoric I, lost his life in the process. The Romans decided not to kill Attila when they had the chance, perhaps hoping he would cool off after his defeat… but as it turns out, that was to be an unwise decision, as he returned to invade the Western Empire again the following year. • Fun fact: King Theodoric was JRR Tolkien’s inspiration for the character Théoden King in Lord of the Rings, and the Battle of the Catalaunian Plains inspired The Battle of the Pelennor Fields. • My intention is exclusively to teach history and languages through song. I do not condone, endorse or seek to glorify violence. • Follow me on Spotify (The Skaldic Bard) • You can support me here: https://www.buymeacoffee.com/theskald.... Thank you for your kindness. • Lyrics: • π°πππΉπ»π°, ππ° ππ»π΄πΉπ³πΎπ° ππ°πΈπ ππΏπ»π° • (Attila, sa sleidja faþs fΕ«la) • π°πππ°ππΉπ³π° πΉπ½ π²π°π πΉ πΏπ½ππ°π. • (atfarida in gawi unsar.) • ππππ° πΌπΉπΊπΉπ»π° π±π΄πΉπ³πΉπΈ π·π΄π. • (ΗΆΕta mikila beidiþ hΔr.) • πΎπΏ π³πΉππ πΏπ»π πΏπ½ π»π°π½π³π° π»πΏπππ°π. • (Ju diswulwun landa austar.) • ππ°ππ°π½π³ πΏπ πππ°π³π° πΉπ½ πππ°π³ • (Farand us stada in stad) • ππ°π½π³πΎπ°π½π³π°π½π π·π°πΉπΌππ πΎπ°π· π²π°ππ³πΉπ½π. • (tandjandans haimos jah gardins.) • ππ°πΏππ° π²πΏπ³π° πΎπ°π· ππΈπ°π»π° • (Faura guda jah oþala) • π·π°π±π°πΌ πππΉπ²π²π π° πΌπΉπΈ ππΏπΌππ½πΉπΌ. • (habΔm triggwa miþ rΕ«mΕnim.) • ROMA, COR IMPERII, TVTA EST. • SED FVRVNT ANIMI MENTESQVE • HVNNORVM, HOSTIVM ORIENTALIVM. • GALLIA IN PERICVLO! • AVITVS SENATOR HORTATVR • AETIVS VIRES SOCIET CVM • THEODERICO GOTHICO • VT IMPERIVM SERVETVR. • π·π°πΉππΎπΏπ πΏπ½ππ°ππ°πΉ ππ°πππ°πΉ. • (Hairjus unsarai Ζassai.) • π πΉπ»πΎπ° πΏπ½ππ°ππ° πΌπ°π·ππ΄πΉπ²π°. • (Wilja unsara mahteiga.) • ππΉπΎπ°π½π³π πΏπ½ππ°ππ°πΉ π²πΏπ³π°π»π°πΏππ°πΉ. • (Fijands unsarai gudalausai.) • (πππ°πΏπΎπ° πΏπ½ππ°π πΌπΉπΊπΉπ»π.) • Frauja unsar mikils. • CONIVNCTIM IN CAMPIS CATALAVNICIS. • ππΊπΏπ»πΏπΌ π°πππΉπ»π°π½π πΈπΉπΏπ³π°π½π°π½π ππ°πΏππ³π°πΌπΌπΎπ°π½. • (Skulum Attilans þiudanans faurdammjan) • PORRO PRO ROMA, GALLIA EVROPAQVE. • π·πΉπΌπΌπ° π³π°π²π° πΏπππ°πΉπΊπ½πΎπ°πΌ π²ππΏπ½π³πΏ ππ°πΏπ³π°π½π°. • (Himma daga ustaiknjam grundu raudana!) • π²πΏππΈπΉπΏπ³π° πΏπππ΄πΉππΉπΈ πΌπΉπΈ π°π½πΈπ°ππ°πΉπΌ. • (Gutþiuda urreisiþ miþ anþaraim) • ππ π°ππ π΄ π²π°π±π°πΉππ²π°πΉπΌπ° ππΉπ³πΏπ½π πΏπ½ππ°ππ°π½π. • (swaswe gabairgaima siduns unsarans.) • π±π»ππΈ πΎπ°π· π²π°π»π°πΏπ±π΄πΉπ½π πΏπ½π π±πΉπ½π³π°π½π³. • (BlΕþ jah galaubeins uns bindand.) • πΏππ³ππ΄πΉπ±π°πΌ πΈπ πΌπ°π½π°π²π΄πΉπ½π π°π»π»π°πΈππ. • (Usdreibam þΕ manageins allaþrΕ.) • ππΏπ½π½π πΏπ½π ππ πΉπ½πΈπ΄πΉπ½ πππ°π²πΉπ±πΉπΈ, • (SunnΕ uns swinþein fragibiþ,) • π΄πΉ π π΄πΉπ·π°πΉπΌπ° πΈπ°π½π ππΉπΎπ°π½π³π. • (ei weihaima þans fijands.) • πΈπΉπΏπ³π°ππ΄πΉπΊπ π°πππΉπΏπ·πΉπΈ π³πΏ π π°πΉπ·πΎππ½ • (Þiudareiks attiuhiþ du waihjΕn.) • π²π°π²πΏπ³π°π±π° π πΉπΈππ°π²π°π²π²π°πΌ πΈπΉπΏπ³π°πΉ! • (Gagudaba wiþragaggam þiudai!) • PAX IN VRBE AVRELIANORVM • EXPVGNATIO DEFECIT. • ALANI BENE DEFENDEBANT, • NVNC ETHNICI DISPERSI SVNT. • TRIBVS EVROPAE CONGREGANTVR • ET PRO PATRIIS PVGNANT. • AD GLORIAM DEI ET ROMAE • AD PROELIVM PROPERAMVS. • ROMA NON DESTITERIT. • GLADIO VINCEMVS • ILLOS QVI EAM LACESSVNT. • DEVS VVLT VT VINCAMVS! • CONIVNCTIM IN CAMPIS CATALAVNICIS. • ππΊπΏπ»πΏπΌ π°πππΉπ»π°π½π πΈπΉπΏπ³π°π½π°π½π ππ°πΏππ³π°πΌπΌπΎπ°π½. • (Skulum Attilans þiudanans faurdammjan) • PORRO PRO ROMA, GALLIA EVROPAQVE. • π·πΉπΌπΌπ° π³π°π²π° πΏπππ°πΉπΊπ½πΎπ°πΌ π²ππΏπ½π³πΏ ππ°πΏπ³π°π½π°. • (Himma daga ustaiknjam grundu raudana) • πΌππ³π°π²π° π·πΉπΌ ππΉπΎπ°π½π³π°πΌ • (MΕdaga him fijandam) • π²πΏππΈπΉπΏπ³π° ππ°ππΉπΈ πΉπ½ π π°πΉπ·πΎππ½. • (Gutþiuda fariþ in waihjΕn.) • ππ π°ππ π΄ πΈπ΄πΉππ πΌπ°ππ·ππ • (SwaswΔ þeiΖΕ marhΕs) • (πΏππ°π²πΎπ°π½π³ π·π°πΉππππ½π° πΈπΉπΏπ³π.) • usagjand hairtΕna þiudΕ. • πΈπ°πΏππΉππΌππΈπ ππΏπ½πΏπ πΈπΉπΏπ³π°π½πΉπ • (Þaurismoþs sunus þiudanis) • π³πΏ ππ°πΉπ·ππ ππ½ πΏπ½π π°πππΉπΏπ·πΉπΈ • (du taihswΕn uns attiuhiþ.) • ππ°π·π°πΌ π·π»π°πΉπ½, πΉπΈ π΅π°πΉπ½ππΌ, • (FΔham hlain, iþ qainom) • πΏπ½ππ΄ π°πππ»ππ·πΏπ½ π±π°π»πΈπ°π½ πΈπΉπΏπ³π°ππ΄πΉπΊ. • (untΔ afslΕhun balþan Þiudareik.) • SCITE ORDINAMVS ACIEM. • CONSILIVM NECOPINATVM. • AGGREDIMVR HVNNOS, • SANGVINANTES BARBAROS! • FLAVIVS AETIVS OCCVPAT • LOCVM PROELII CRVENTVM. • VICTVS EST ATTILA HVNNVS • SED EI PARCIMVS. • CONIVNCTIM IN CAMPIS CATALAVNICIS. • ππΊπΏπ»πΏπΌ π°πππΉπ»π°π½π πΈπΉπΏπ³π°π½π°π½π ππ°πΏππ³π°πΌπΌπΎπ°π½. • (Skulum Attilans þiudanans faurdammjan.) • PORRO PRO ROMA, GALLIA EVROPAQVE. • π·πΉπΌπΌπ° π³π°π²π° πΏπππ°πΉπΊπ½πΎπ°πΌ π²ππΏπ½π³πΏ ππ°πΏπ³π°π½π°. • (Himma daga ustaiknjam grundu rauþana.) • CONIVNCTIM IN CAMPIS CATALAVNICIS. • ππΊπΏπ»πΏπΌ π°πππΉπ»π°π½π πΈπΉπΏπ³π°π½π°π½π ππ°πΏππ³π°πΌπΌπΎπ°π½. • (Skulum Attilans þiudanans faurdammjan.) • PORRO PRO ROMA, GALLIA EVROPAQVE. • π·πΉπΌπΌπ° π³π°π²π° πΏπππ°πΉπΊπ½πΎπ°πΌ π²ππΏπ½π³πΏ ππ°πΏπ³π°π½π°. • (Himma daga ustaiknjam grundu rauþana.) • Please do not redistribute my work without permission. Feel free to email me with any inquiries!
#############################