COUPO SANTO Hymne Provençal avec paroles chanson en occitan Frederic Mistral











>> YOUR LINK HERE: ___ http://youtube.com/watch?v=uDQYgrJNRYY

Par l'orchestre CHICUELO avec le choeur PabloRomero, album Terre Occitane • Deux graphies sont en usage pour écrire le dialecte provençal de la langue d'oc : la graphie Mistral-Roumanille, et la graphie classique. Ici le texte chanté est écrit en graphie classique. Les deux graphies notent par des moyens différent la même chose, et si les règles de lecture ne sont pas les mêmes, le résultat lui, est le même : à l'oral la prononciation ne change pas. • 📖la langue d'oc, le provençal, qu'est-ce que c'est ? : https://www.univ-montp3.fr/uoh/occitan/ • Histoire et contexte de cette chanson, tiré du très recommandable Histoire de l'Occitanie par Philippe Martel (yoran, 2019) : • « Le mouvement renaissantiste [pour la langue d'oc] a bien sûr cherché à se doter d'un hymne ayant vocation à dépasser ces localismes. Et, comme pour le drapeau, il a proposé plusieurs réponses. • Pour le Félibrige, l'hymne par excellence, c'est la Coupo Santo [Copa Santa], la coupe sainte, que Mistral a créée en 1867 sur l'air d'un noël provençal du XVII° siècle. Ce poème salue la coupe en argent offerte en témoignage de reconnaissance par les amis catalans de Victor Balaguer, poète et militant libéral catalan poursuivi par la justice espagnole et hébergé dans son exil par ses amis félibres. Pour ces derniers, cette coupe et cet hymne rappellent le temps de l'apogée de l'amitié entre Mistral et les premiers catalanistes : les Catalans apparaissent dès le premier couplet et réapparaissent à la fin, dans une formule elliptique ; vous enfin qui êtes d'accord sans que l'on sache précisément sur quoi porte cet accord. Dans le reste de l'hymne, outre une réference à la poésie comme force de vie et agent historique, on remarque que Mistral évoque, non sans ajouter un précautionneux « peut-être » certes un éventuel triomphe des félibres, mais aussi leur échec « peut-être », perçu comme la fin de la Nation : le mot est bel et bien prononcé, et c'est du Midi qu'il s'agit. • Le chant de la coupe clôt la plupart des manifestations félibréennes importantes, notamment la fête annuelle, la Santo Estello, au cours de laquelle la coupe est exhibée, et il est reconnu comme hymne par les félibres de toutes les régions. Il a connu une certaine diffusion en dehors de l'association : certains instituteurs de l'entre-deux-guerres ont pu l'enseigner à leurs élèves et c'est ainsi qu'à Montpellier nous avons eu l'occasion de la chanter en compagnie de vieilles dames qui l'avaient apprise dans ces conditions. Mais la coupo peut être aussi reconnue par les amateurs de jeux taurins dans le pays de la Bouvino , entre ouest des Bouches du Rhône et est de l'Hérault, et jouée à ce titre dans ce genre de manifestation. Certains clubs sportifs de la même région peuvent également l'adopter. Dans tous les cas bien sûr, l'attention au contenu initial, à 150 ans de distance, risque de compter bien moins que le souci d'afficher un ancrage régional et traditionnel, la langue valant ici gage d'authenticité. »

#############################









Content Report
Youtor.org / YTube video Downloader © 2025

created by www.youtor.org