誠實預告片 搶救雷恩大兵













YOUR LINK HERE:


http://youtube.com/watch?v=wyylPdFT42Q



誠實預告 搶救雷恩大兵 • 1998年上映的美國戰爭片,由史蒂芬·史匹柏執導。主演包括湯姆·漢克斯、麥特·戴蒙、湯姆·賽斯摩、愛德華·賓斯及巴里·佩珀,劇情描述諾曼第登陸後,搶救二等兵雷恩的故事。 • • 梗補充說明 • 00:32 此處說的法案來自美軍『倖存者政策』是因1942年蘇利文五兄弟幾乎同時陣亡,所以誕生的法條,規定同一家族的兄弟姐妹如為國陣亡到只剩一人,必須要讓倖存的退伍或轉為非戰鬥職,以防家族絕後;搶救雷恩大兵的故事則是改變自『尼蘭兄弟』四兄弟中,三人陣亡,其中一人亡於諾曼第登陸,所以最後一位在101空降師的佛里茨被送回家 • 03:03 此句是利用Race 一詞,可翻譯為『種族』,也可翻譯為『賽跑』來對馮迪索在玩命關頭中的台詞做雙關句,第一句的master race 直接的意思是種族優越,但也可翻譯為『大師級別的賽車比賽』,第二句也是一樣的概念,只是影片出自玩命關頭,所以依畫面來翻譯句子 • 04:57 該演員湯姆賽斯摩因吸毒酗酒等問題多次坐牢 • 05:02 傑克森書第3章第16節,梗出自知名摔角選手Stone Cold Steve Austin,在一次比賽中,擊敗了帶著聖經出場的對手傑克後,嗆對方:『你只會在這兒一邊按著聖經、一邊訴說著你的禱告,結果到最後你連啥屁都辦不了…你就只會講著關於詩篇、關於約翰福音第3章第16節的東東……那我告訴你奧斯汀福音第3章第16節的宗旨就是我要狠扁你一頓!(You sit there and you thump your Bible, and you say your prayers, and it didn't get you anywhere! Talk about your psalms, talk about John 3:16... Austin 3:16 says I just whipped your ass!』 • 05:07 梗出自馮迪索在玩命關頭系列中的經典台詞 • 05:15 Bland of Brothers,梗出自『諾曼第大空降 Band of Brothers』,一部講述101空降師在反攻歐陸的故事,剛好雷恩也是101空降師,也剛好是因為兄弟都陣亡,另外搶救雷恩大兵因在拍攝時製作了大量的二戰裝備道具,為了拍完後不浪費,所以繼續依此批道具再 拍了諾曼第大空降 • 05:17 暗夜中的馬龍:梗出自該演員泰德丹森,融合了兩個他的知名角色分別是『歡樂酒店』中的山姆“馬龍”,以及『CSI犯罪現場』中的“夜班”主任羅素 • 05:19 Army of one 原意指一人軍隊,此處梗是把軍隊的Army拆成 Arm 跟 y ,變成一隻手的意思 • 05:22 Paul gee a nazi 此演員保羅吉馬蒂,吉馬蒂拆開後,諧音gee a nazi ,因GEE可解釋為驚訝,加上影片的意思,所以這樣直翻:保羅發現了納粹。 • • 影片出處: •    • Honest Trailers | Saving Private Ryan   • #誠實預告片 • #電影老實說 • Copyright of this video is not claimed by us. All rights retained by the copyright holder. It will be removed if requested by contacting us.

#############################









Content Report
Youtor.org / YTube video Downloader © 2025

created by www.youtor.org