Bella Ciao Goodbye My Beautiful Spanish Lyrics Version amp English Translation
>> YOUR LINK HERE: ___ http://youtube.com/watch?v=xCFLpCCmMgs
Discord My Server: https://discordapp.com/channels/70173... • Bella ciao (Italian pronunciation: Goodbye my beautiful ) is an Italian protest folk song that originated in the hardships of the mondina women, the paddy field workers in the late 19th century who sang it to protest against harsh working conditions in the paddy fields of North Italy. The song was modified and adopted as an anthem of the anti-fascist resistance by the Italian partisans between 1943 and 1945 during the Italian Resistance, the resistance of Italian partisans against the Nazi German forces occupying Italy, and, during the Italian Civil War, the Italian partisan struggle against the fascist Italian Social Republic and its Nazi German allies. Versions of Bella ciao are sung worldwide as an anti-fascist hymn of freedom and resistance. • These songs are for educational purposes and don't reflect my beliefs or are meant to further a political agenda and social. • Lyrics Version in Spain: • Una mañana, de sol radiante • oh! bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao • Una mañana de sol radiante • saldré a buscar al opresor. • Soy comunista, toda la vida • Oh! bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao ciao • Soy comunista toda la vida • y comunista he de morir. • Y si me matan en el combate • oh! bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao • Y si me matan en el combate • toma en tus manos mi fusil. • Es mi deseo seguir luchando • Oh! Bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao • Es mi deseo seguir luchando • Con el martillo y con la hoz.
#############################
