大間まぐろ漁師 テレビで放送されない舞台裏 一本釣りエサ取り 暗闇の死闘 南兄弟 Catch live bait by Japanese tuna fisherman
>> YOUR LINK HERE: ___ http://youtube.com/watch?v=xR_O_7eaDT0
大間では夕刻5時を境に一本釣りと延縄漁(はえなわりょう)が交代する。 • 日中に一本釣り漁が終わると、翌日のマグロの生きエサにするイカやサバを釣りに行く。 • 暗闇を疾走すること約1時間、漁師の経験と勘で魚が集まる沖まで辿り着き、荒波と強風の中で活きの良いエサを釣る。 • 津軽海峡で巨大まぐろを追い掛ける大間の漁師はエサ取りも命懸け。 • テレビでは放送されない苦難の舞台裏、晴芳丸 南兄弟に密着。 • @produced by 大間まぐろ 魚忠 : 南芳和 : 南竜平 : 大間漁業協同組合 • @presented by 食紀行 食コレ JapanFood • In Oma, single-line fishing and longline fishing change at 5:00 in the evening. • When fishing is finished during the day, go fishing for squid and mackerel, which will be used as live food for the tuna on the following day. • For about an hour sprinting in the darkness, fishermen's experience and intuition reach the offshore where fish gather, catching lively food in the rough seas and strong winds. • Oma's fisherman chasing a giant tuna in the Tsugaru Strait is also critical for feeding. • Behind the scenes of hardships that are not broadcast on television, close to the Hoseimaru Minami brothers. • @produced by Oma Tuna Uochu • 在大间,1部钓鱼和钓延绳捕鱼 以傍晚5点为界更换。 • 1部钓鱼捕鱼在日中结束为钓做的乌贼以及青花鱼的话而去第二天的金枪鱼的新鲜饲料。 • 用黑暗状态疾驶的事情约1小时,鱼用渔夫的经验和直觉到聚集的海上最终到达,在怒涛和强风中钓活力的好的饲料。 • 也拿饲料在津轻海峡追赶巨大的金枪鱼的大间的渔夫性命攸关。 • 在电视上紧贴不被广播的苦难的幕后,晴芳丸南兄弟。
#############################
