IL Divo Ti Amero unofficial clip
#############################
Video Source: www.youtube.com/watch?v=Bx1OflneS6c
There were many women in Mayakovsky's life, but only one was his love, muse, and inspiration. Mayakovsky's lyrical poetry was almost exclusively devoted to Lilya Brik. Vladimir Mayakovsky wrote the poem Lilichka! in 1916, about a year after meeting Brik. It is noteworthy that, at the time, Lilya was in the same room with him. The poem was published in 1934, after the death of the poet. Full text below. • Version with improved sound: https://fb.watch/3DoO7FFfIS/ • #lovepoem, #lovepoetry, #mayakovsky • --- • Vladimir Mayakovsky (July 19, 1893 – April 14, 1930) was a Russian and Soviet poet, playwright, artist, and actor. Mayakovsky's poems established him as one of the more original poets to come out of the Russian Futurism, a movement rejecting the traditional poetry in favor of formal experimentation, and welcoming the social change promised by modern technology. His verses, surreal, seemingly disjointed and nonsensical, relying on forceful rhythms and exaggerated imagery with the words split into pieces and staggered across the page, peppered with street language, were often considered unpoetic in literary circles at the time. • --- • Translated by Andrey Kneller • Tobacco smoke eats the air away. • The room, — • a chapter from Kruchenykh’s Inferno. • Recall, — • by the window, • that day, • I caressed you ecstatically, with fervor. • Here you sit now, • with your heart in iron armor. • In a day, • you’ll scold me perhaps • and tell me to leave. • Frenzied, the trembling arm in the gloomy parlor • will hardly be able to fit the sleeve. • I’ll rush out • and hurl my body into the street, — • distraught, • lashed by despair • and sadness. • There’s no need for this, • my darling, • my sweet. • Let’s part tonight and end this madness. • Either way, • my love is • an arduous weight, • hanging on you • wherever you flee. • Let me bellow out in the final complaint • all of my heartbroken misery. • A laboring bull, if he had enough, • will leave • and find cool water to lie in. • But for me, • there’s no sea • except for your love, — • from which even tears won’t earn me some quiet. • If an elephant wants to relax, he’ll lie, • pompous, outside in the sun-baked dune, • Except for your love, • there’s no sun • in the sky • and I don’t even know where you are and with whom. • If you thus tormented another poet, • he • would trade in his love for money and fame. • But • nothing sounds as precious to me • as the ringing sound of your darling name. • I won’t drink poison, • or jump to demise, • or pull the trigger to take my own life. • Except for your eyes, • no blade can control me, • no sharpened knife. • Tomorrow you’ll forget • that it was I who crowned you, • who burned out the blossoming soul with love • and the days will form a whirling carnival • that will ruffle my manuscripts and lift them above… • Will the dry autumn leaves of my sentences • cause you to pause, • breathing hard? • Let me • pave a path with the final tenderness • for your footsteps as you depart. • (1916) • The poem in the original Russian language: • Владимир Маяковский “Лиличка! (Вместо... • ------------------------------------------ • This and other translations can be found at: https://ruverses.com/ • Music and icons from Storyblocks: http://bit.ly/2DEq11L • --- • This channel is one of “Top 10 Poetry YouTube Channels” by Feedspot: • https://bit.ly/2Btg2Ps
#############################