AMOR CON FORTUNA Juan del Encina 1468 1529











>> YOUR LINK HERE: ___ http://youtube.com/watch?v=ZkW31T5EbDA

AMOR CON FORTUNA (CMP 102) - Juan del Encina (1468 - 1529). • (Villancico. Cancionero de Palacio , S. XV/XVI). • Intérpretes: La Capella Reial de Catalunya - Hespérion XXI - Director: Jordi Savall. • (http://www.alia-vox.com/) • Jordi Savall on Spotify: https://play.spotify.com/artist/3faEZ... • Jordi Savall on Facebook:   / jordisavallofficialpage   • • Imágenes: Pinturas Renacentistas (VV.AA.) • • LETRA: • Amor con fortuna • me muestra enemiga. • No sé qué me diga. • No sé lo que quiero, • pues busqué mi daño. • Yo mesmo m'engaño, • me meto do muero • y, muerto, no espero • salir de fatiga. • No sé qué me diga. • Amor me persigue • con muy cruda guerra. • Por mar y por tierra • fortuna me sigue. • ¿Quién hay que desligue • amor donde liga? • No sé qué me diga. • Fortuna traidora • me haze mudança, • y amor, esperança • que siempre empeora. • Jamás no mejora • mi suerte enemiga. • No sé qué me diga. • • • • • El villancico es una composición antigua, practicada en España desde el siglo XIV, pero cuyo nombre sólo aparece hacia finales del siglo XV. Se parece al 'virelai' monódico y a la 'ballata' italiana. • En la Andalucía árabe, se cantaba y bailaba, en tiempos de los troveros, una composición de estructura parecida: el zéjel, en el que alternaban las estrofas, a cargo del solista, con el estribillo cantado por el coro, un poco al estilo del responsorio, con sus oposiciones entre los solos del sochantre y el coro de los feligreses. • En el villancico, al estribillo inicial sucede una o varias estrofas de melodías o rimas diferentes: las coplas, la última de las cuales (vuelta) es, como lo indica su nombre, una vuelta a la melodía y a las rimas del estribillo. El villancico tiene el carácter de las canciones populares: vivo, rebosante de alegría de vivir, irónico o picaresco. • A primera vista, lo que llama la atención al oir los villancicos (también los romances) de Juan del Encina, además de su índole genuinamente española, es la armonía que reina entre el poema y su traducción musical. Cada inflexión del texto da lugar a una invención melódica y rítmica que traduce un sumo dominio de los recursos disponibles para lograr la expresión: que se trate de la desesperanza (el ciclo dedicado al príncipe Juan), del humor ya subido de color ( Cucú, Cucucú ; Si habrá en este baldrés ...), ya picaresco ( Hoy comamos y bevamos ...), gracioso ( Fata la parte ...) o irónicamente moralizador ( El que rige y el regido ...), o del amor cortés y platónico ( Más vale trocar ; Ay, triste que vengo ; Amor con fortuna ...), el tono elegido es tan justo que resulta irresistible. • Juan del Encina (Encina de San Silvestre, Salamanca 1468 - León 1529), fue un poeta, músico y autor teatral español, de la época de los Reyes Católicos. Perteneció, junto con Juan de Anchieta entre otros, a la primera época de la llamada escuela polifónica castellana, una de las más importantes de España. • • El Cancionero de Palacio (Madrid, Biblioteca Real, MS II - 1335), llamado a veces Cancionero Musical de Palacio (CMP) y también conocido como Cancionero de Barbieri, es un manuscrito español que contiene música del Renacimiento. Las obras que posee están recopiladas durante un periodo de unos cuarenta años, desde el último tercio del siglo XV hasta principios del XVI, tiempo que coincide aproximadamente con el reinado de los Reyes Católicos. • Alojado en la Biblioteca del Palacio Real de Madrid, el Cancionero de Palacio (1474-1516), reúne más de cuatrocientas composiciones de diversos autores amén de un buen número de otros innominados. Juan del Encina (1468 - 1529) poeta, dramaturgo y músico salmantino destaca por encima de los demás con unas sesenta obras. El Cancionero constituye una antología de la canción polifónica que se pudo escuchar durante el reinado de los Reyes Católicos. De hecho, la corte de Isabel y Fernando se convirtió en centro de la actividad musical, y atrajo a muchos instrumentistas y compositores en su mayoría españoles. No hay que pensar por ello que estas canciones se escuchaban exclusivamente en la corte. Diversidad de escenarios e instrumentación, según disponibilidad y contexto, estaban probablemente a la orden del día. • Recopilado, como decíamos, durante al menos un periodo de cuarenta años, evidencia cambios en estilo y forma y acoge gran cantidad de temas (histórico-político, caballeresco, amoroso, religioso, etc.), así como diversas formas musicales, desde elaboradas piezas hasta sencillas composiciones de marcado carácter popular. Aunque la mayoría de las canciones están en castellano, también encontramos algunas en francés o portugués, y otras que mezclan idiomas como el estrambote Fata la parte . • http://es.wikipedia.org/wiki/Juan_del... • http://es.wikipedia.org/wiki/Cancione...

#############################









Content Report
Youtor.org / Youtor.org Torrents YT video Downloader © 2024

created by www.mixer.tube